Waka Waka (This Time For Africa) – Shakira – Testo, video e traduzione
L’inno dei mondiali, scritto e interpretato da Shakira assieme al gruppo sudafricano “Freshlyground”, s’ispira a Zangalewa, una canzone Camerunense in lingua fang, che fu già ripresa nel brano “El negro no puede” delle Las Chicas Del Can, nel 1982 (il cui autore, curiosamente, vorrebbe i diritti da Shakira).
E’ una canzone di speranza per l’Africa che ospita i mondiali di calcio ma anche un’enorme successo commerciale per la cantante. La canzone in questo periodo è ovunque e sicuramente non ci abbandonerà nemmeno finiti i mondiali, come speriamo invece che accada per le vuvuzelas. In pratica, fatte le dovute proporzioni, è la “Notti magiche” del mondiale 2010. Quando la sentiremo fra qualche anno ci ricorderà i mondiali 2010 così come la voce della Giannini ci riporta alla magia di Italia ’90. Di seguito il video, il testo e la traduzione in italiano.
Waka Waka – Video
Waka Waka – Shakira – Testo
You’re a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
Get back in the saddle
You’re on the front line
Everyone’s watching
You know it’s serious
We’re getting closer
This isn’t over
The pressure’s on; you feel it
But you got it all; believe it
When you fall, get up, oh oh
And if you fall, get up, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Cause this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Listen to your god
this is our motto
Your time to shine
Don’t wait in line
Y vamos por todo
People are raising their expectations
Go on and feel it
This is your moment
No hesitation
Today’s your day
I feel it
You paved the way,
Believe it
If you get down
Get up oh, oh
When you get down,
Get up eh, eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Awela Majoni Biggie Biggie Mama
One A To Zet
Athi sithi LaMajoni Biggie Biggie Mama
From East To West
Bathi . . . Waka Waka Ma Eh Eh
Waka Waka Ma Eh Eh
Zonke zizwe mazi buye
Cuz this is Africa
Tsamina mina, Anawa a a
Tsamina mina
Tsamina mina, Anawa a a
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa a a
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Django eh eh
Django eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa a a
Django eh eh
Django eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa a a
(2x) This time for Africa
(2x) We’re all Africa
Traduzione
Tu sei un buon soldato
che sceglie le sue battaglie
ti dai da fare
e ti pulisci dalla polvere
ti rimetti in sella
e sei in prima linea
tutti guardano
sai che è una cosa seria
ci stiamo avvicinando
non è finita
La pressione si fa sentire, la senti
ma tu hai ottenuto tutto, credici
quando cadi, rialzati, oh oh
e se cadi, rialzati, eh eh
Tsamina mina zangalewa
questa è l’Africa
Tsamina mina eh eh
Waka waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
questa volta per l’Africa
Ascolta il tuo Dio questo è il tuo motto
è il tuo momento per splendere
non aspettare in fila
Y vamos por todo (e andiamo per tutto)
le persone stanno alzando le loro aspettative
continua e sentirai
questo è il tuo momento
non esitare
Oggi è il tuo giorno
lo sento
ti sei aperto la strada,
credici
se cadi
rialzati oh, oh
quando cadi,
rialzati eh, eh
Tsamina mina zangalewa
questa volta per l’Africa
Tsamina mina eh eh (Vieni, Vieni)
Waka waka eh eh (Tu lo fai, Tu lo fai)
Tsamina mina zangalewa (Vieni Vieni, chi ti ha mandato?)
Anawa aa (sono stato io)
Tsamina mina eh eh
Waka waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
questa volta per l’Africa
3 Commenti
[...] [...]
[...] 8 meno dieci, stavo beatamente dormendo nel mio letto quando sono stato svegliato di soprassalto da Waka Waka, la canzone dei mondiali, sparata a tutto volume da una fonte che, assonnato com’ero, non [...]
[...] dell’anno. Non servirebbe nemmeno dirlo che si tratta dell’inno dei Mondiali di calcio 2010: Waka Waka. Riconoscimento anche come migliore artista femminile [...]