Bob Dylan – Tangled Up in Blue – Testo e traduzione

96f/15/huch/3788/8

E’ il singolo di punta dell’album Blood on the Tracks pubblicato da Bob Dylan nel 1975.

L’album raggiunse la prima posizione nella classifica pop di Billboard nei due angoli del pianeta in Canada e in Nuova Zelanda, piazzandosi ai primi posti nel resto del mondo.

La canzone riflette i dolori dell’epoca del giovane Dylan in procinto di separarsi dalla prima moglie Sara Lownds. La riservatezza dylaniana ha sempre negato questa tesi preferendole quella che indica nei racconti di Cechov la vera causa di tanta ispirazione.

Il disco è ritenuto il lavoro migliore del Dylan degli anni Settanta.

Testo

Tangled Up in Blue

Early one mornin’ the sun was shinin’,
I was layin’ in bed
Wond’rin’ if she’d changed at all
If her hair was still red.
Her folks they said our lives together
Sure was gonna be rough
They never did like Mama’s homemade dress
Papa’s bankbook wasn’t big enough.
And I was standin’ on the side of the road
Rain fallin’ on my shoes
Heading out for the East Coast
Lord knows I’ve paid some dues gettin’ through,
Tangled up in blue.

She was married when we first met
Soon to be divorced
I helped her out of a jam, I guess,
But I used a little too much force.
We drove that car as far as we could
Abandoned it out West
Split up on a dark sad night
Both agreeing it was best.
She turned around to look at me
As I was walkin’ away
I heard her say over my shoulder,
“We’ll meet again someday on the avenue,”
Tangled up in blue.

I had a job in the great north woods
Working as a cook for a spell
But I never did like it all that much
And one day the ax just fell.
So I drifted down to New Orleans
Where I happened to be employed
Workin’ for a while on a fishin’ boat
Right outside of Delacroix.
But all the while I was alone
The past was close behind,
I seen a lot of women
But she never escaped my mind, and I just grew
Tangled up in blue.

She was workin’ in a topless place
And I stopped in for a beer,
I just kept lookin’ at the side of her face
In the spotlight so clear.
And later on as the crowd thinned out
I’s just about to do the same,
She was standing there in back of my chair
Said to me, “Don’t I know your name?”
I muttered somethin’ underneath my breath,
She studied the lines on my face.
I must admit I felt a little uneasy
When she bent down to tie the laces of my shoe,
Tangled up in blue.

She lit a burner on the stove and offered me a pipe
“I thought you’d never say hello,” she said
“You look like the silent type.”
Then she opened up a book of poems
And handed it to me
Written by an Italian poet
From the thirteenth century.
And every one of them words rang true
And glowed like burnin’ coal
Pourin’ off of every page
Like it was written in my soul from me to you,
Tangled up in blue.

I lived with them on Montague Street
In a basement down the stairs,
There was music in the cafes at night
And revolution in the air.
Then he started into dealing with slaves
And something inside of him died.
She had to sell everything she owned
And froze up inside.
And when finally the bottom fell out
I became withdrawn,
The only thing I knew how to do
Was to keep on keepin’ on like a bird that flew,
Tangled up in blue.

So now I’m goin’ back again,
I got to get to her somehow.
All the people we used to know
They’re an illusion to me now.
Some are mathematicians
Some are carpenter’s wives.
Don’t know how it all got started,
I don’t know what they’re doin’ with their lives.
But me, I’m still on the road
Headin’ for another joint
We always did feel the same,
We just saw it from a different point of view,
Tangled up in blue.

Traduzione

Aggrovigliato Nella Tristezza

Una mattina presto il sole splendeva
io ero a letto
chiedendomi se lei fosse cambiata del tutto
se i suoi capelli fossero ancora rossi
I suoi dicevano che la nostra convivenza
sarebbe stata sicuramente dura
Non avevano mai gradito
il vestito fatto in casa di mamma
il conto in banca di papà non era abbastanza grosso
Ed io me ne stavo sul bordo della strada
mentre la pioggia mi cadeva sulle scarpe
dirigendomi verso la East Coast
Il Signore sa se ho pagato i miei debiti durante il viaggio
aggrovigliato nella tristezza

Lei era sposata quando ci siamo incontrati per la prima volta
ma presto avrebbe divorziato
Io l’ho aiutata a tirarsi fuori dai guai, credo,
ma ho usato un po’ troppo le maniere brusche
Guidammo quell’auto quanto più lontano possibile
L’abbandonammo ad Ovest
Ci lasciammo in una buia e triste notte
concordando entrambi che era la cosa migliore
Lei si voltò per guardarmi
mentre me ne stavo andando via
Le sentii dire alle mie spalle
“Ci incontreremo ancora un giorno sulla strada”,
aggrovigliato nella tristezza

Trovai un lavoro nelle grandi foreste del Nord
lavorando come cuoco per un breve periodo
ma non mi è mai piaciuto molto
ed un giorno l’ascia cadde giù
Così andai alla deriva a New Orleans
dove fui assunto per caso
a lavorare per un po’ su di un peschereccio
appena fuori Delacroix
Ma per tutto il tempo ero da solo
il passato alle mie spalle
Ho visto un sacco di donne
ma lei non mi è mai uscita dalla mente
e sono invecchiato
aggrovigliato nella tristezza

Lei lavorava in un topless bar
ed io mi fermai lì per una birra
Restai solo a guardare il profilo del suo viso
così nitido nel riflettore
E più tardi mentre la gente sfollava
ed anch’io stavo per fare lo stesso
lei era lì, dietro la mia sedia
e mi disse “Ci conosciamo?”
Io mormorai qualcosa tra i denti
lei studiò i lineamenti del mio viso
Devo ammettere che mi sentii un po’ a disagio
mentre lei si chinava per allacciarmi le scarpe
aggrovigliato nella tristezza

Lei accese la stufa e mi offrì una pipa
“Pensavo che non avresti mai detto ciao”, disse
“Sembri un tipo taciturno”
Poi aprì un libro di poesie
e me lo porse
Era scritto da un poeta italiano
del Duecento
Ed ognuna di quelle parole suonò vera
e splendente come un carbone ardente
trasudando da ogni pagina
come fosse scritta nella mia anima da me per te
aggrovigliato nella tristezza

Vivevo con loro in Montague Street
in una cantina in fondo alle scale
C’era musica nei caffè la notte
e la rivoluzione nell’aria
Poi lui iniziò a trattare con gli schiavi
e qualcosa dentro di lui morì
Lei dovette vendere tutto quello che possedeva
e gelò dentro
E quando alla fine il fondo cedette
io mi tirai indietro
La sola cosa che sapevo fare
era tirare a campare come un uccello che vola
aggrovigliato nella tristezza

Così ora sto tornando di nuovo indietro
devo raggiungerla in qualche modo
Tutte le persone che conoscevamo
sono un’illusione per me ora
Alcuni sono matematici
altre sono mogli di carpentieri
Non so come sia iniziato tutto
non so cosa facciano delle proprie vite
Ma io sono ancora sulla strada
diretto verso un altro incrocio
Abbiamo sempre provato le stesse cose
solo che  le vedevamo da un punto di vista differente
aggrovigliati nella tristezza

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>